Rappel

白悠会というクラブの名前は、諸葛孔明の詠んだ詩の中にある、『白雲悠々』という言葉からいただきました。亡き恩師、佐藤彦四郎先生が愛した言葉です。
 白い雲は悠々と空を流れ、時代を超えてなお天空から人びとを見守り続けています。風に吹かれ、形を変えながらも、自分の剣道を見つけるまで、いつまでも悠々と続けていきたいという気持ちから、白悠会が生まれました。                         
C'est l'image d'un nuage blanc (HAKU-UN) qui flotte tranquillement (YUYU) dans le ciel. HAKU-YU vient de là. Continuer longtemps, chercher sa voie tranquillement comme un nuage blanc dans le ciel bleu.

mardi 7 septembre 2010

川上村源流大会 Nouvelle du Japon

Démonstration de KATA au sabre, l'adversaire est Wakimoto-sensei (Shiga). C'est un sensei avec qui la sœur de Minori (Izumi) travaille toutes les semaines. Quand Minori rentre au Japon, elle s'entraîne avec Izumi chez Wakimoto sensei.



Minori a reçu des nouvelles de UEGAKI-Sensei de Nara.
Uegaki-sensei est venu en France il y a quelques années de la part de ZNKR (Zen Nihon Kendo Renmei : All Japan kendo federation). Tous les ans, nous recevons des experts Japonais de haut niveau en France.

Uegaki-sensei vit dans un village de montagne, YOSHINO, préfecture de Nara. C'est un des sites de patrimoine mondial.

----------------Mail de UEGAKi SENNSEI

Le vendredi 27 août.

Minori-sensei, Ohayo gozaimasu (Il m'appelle ainsi depuis notre première rentontre)
Au Japon il fait une chaleur écrasante.
Même ici, à Nara, au fond de la montagne là où la source naît, la température a atteint 36,8 degrés, ce fut la journée plus chaude de l'année.

On prépare le huitième championnat de kendo de notre village.
Le personnel de la mairie, des écoles, mon bureau d'éducation, tous ont donné un coup de main pour finaliser notre projet. Il y aura 964 participants, petits et grands, même étrangers au département. Un tel succès nous fait bondir de joie.
Entre les parents des combattants, les organisateurs, les bénévoles et les arbitres... nous comptons plus de 2000 participants. C'est largement supérieur à la population de notre village : 1621 habitants au 1er juillet 2010. Comme vous le savez, 50% de la population de notre village a plus de 65 ans. Nous faisons tout pour organiser cette fête afin d'animer le village, même si ça ne sera que deux jours dans l'année.

Moi, qui ne suis qu'un arbre dépouillé, je me donne à fond pour réaliser cette grande fête au fin fond de la montagne de YOSHINO. J'ai bien l'intention d'être parmi les organisateurs, au moins encore deux ans. Je vous raconterai le résultat, la prochaine fois que vous me rendrez la visite, ici, à Yoshino. J'ai hâte de vous revoir.

みのり 先生

お早うございます。
日本は茹だるような暑さです。
奈良も変りなく、昨日は36.8℃とこの夏最高温度となりました。
源流奥地でもまったく変わりません。
さて、明日は当村の第8回剣道交流大会が開催されます。
役場職員勿論のこと、小生勤務の教育委員会事務局では総出の準備作業でした。
少年剣士・964名の参加エントりーがあり、嬉しい悲鳴です。
応援保護者、役員、そして審判員を総合すると2,000名位となり、村の人口を完全にオーバーになります。
高齢者比率50%の村で、2日間でもなんとか活性化を願っているところです。
本日3時からは、審判員の稽古会があり、NHKで放送された「心で戦う20秒」の主人公・大阪府警OB、石田健一先生もご来場になります。
この吉野奥地の源流斎・枯木も第10回の記念大会まではなんとかしなければならないと、意気込んでいます。
いずれご拝眉させて頂いた折りに、大会の話もさせて頂きます。
取り急ぎ近況報告とさせて頂きます。

世界遺産・紀伊山地の霊場と参詣道住人 源流斎・枯木